翻訳センター Research Memo(1):過去最高の売上高及び営業利益を達成 – フィスコ in とれまが

テクニカルやファンダメンタルズなど情報満載!

フィスコ - 株式や金融市場に関する情報提供でおなじみのフィスコがとれまがにとれまが – 個人ブログがポータルサイトに!みんなでつくるポータルサイト。

とれまが > ファイナンス > フィスコ > 翻訳センター Research Memo(1):過去最高の売上高及び営業利益を達成

乗り換えるなら【一日信用取引】

翻訳センター Research Memo(1):過去最高の売上高及び営業利益を達成

出所:http://www.fisco.co.jp/media.html


翻訳センター<2483>は、翻訳業界の最大手である。医薬分野の専門翻訳会社として創業し、特許、工業、金融・法務などに分野を拡大してきた。現在は翻訳だけでなく通訳、派遣、国際会議運営(コンベンション)、通訳者・翻訳者教育などに多角化し、顧客企業のグローバル展開における幅広い外国語ニーズに対応する。

翻訳・通訳市場は企業のグローバル化を背景に安定成長している。多数の中小プレーヤーがひしめく分散業界において、同社はいち早く専門分野に特化し、組織化・システム化された営業・制作機能に強みを持つ。結果として、提供価値(品質、スピード、コスト)のバランスが良く、大規模化や多言語化などの新しい顧客ニーズにも対応でき、顧客満足度が高い。

2015年3月期は、過去最高の売上高及び営業利益を達成した。特に翻訳事業が医薬・工業分野を中心に好調だった。この流れは今期も継続しており、2016年3月期も翻訳事業の貢献により、過去最高の業績を更新する見込みだ。

今年度よりスタートした第三次中期経営計画は、翻訳事業の専門性に磨きをかけ、ICTを積極活用して業務を効率化し、グループ事業間のシナジーを追求することで成長を図り、フルラインのランゲージサービス企業グループに進化しようというものだ。3年後に売上高で110億円(2015年3月期比で1.19倍)、営業利益で750百万円(2015年3月期比で1.48倍)と実現可能性の高い目標設定だ。

■Check Point
・翻訳事業が同社の大黒柱、各セグメントはすべて黒字事業
・翻訳事業の売上が好調、売上高、営業利益ともに過去最高を更新
・経営指標は健全で高い安全性、収益性は上昇傾向で効率的経営

(執筆:フィスコ客員アナリスト 角田 秀夫)



<RT>

2015/07/10 16:14:52

ゆたか証券
松井証券プレミアム空売り

人気ワード

ピックアップ商品

ライフタイムコミッション

とれまがファイナンスは、FXOnline Japan、時事通信、フィスコ、カブ知恵、グローバルインフォから情報提供を受けています。当サイトは閲覧者に対して、特定の投資対象、投資行動、運用方法を推奨するものではありません。当サイトに掲載されている情報は必ずしも完全なものではなく、正確性・安全性を保証するものではありません。当社は、当サイトにて配信される情報を用いて行う判断の一切について責任を負うものではありません。

とれまがファイナンスは以下のスポンサーにご支援頂いております。

IGマーケッツ証券 インヴァスト証券 ゆたか証券 カブドットコム証券 ドットコモディティオンライン 岡三オンライン証券 フォレックスドットコム

松井証券 ひまわり証券 オアンダ ジャパン FX PRIME SAXO BANK 外為ファイネスト アヴァトレード

Copyright (C) 2006-2026 sitescope co.,ltd. All Rights Reserved.